Bescherelle

Bescherelle Le jeu Pas encore d'évaluation.

LE Jeu Bescherelle

9782218998669

Le jeu pour se défier sur les conjugaisons et les pièges de la langue française en s'amusant.
Le jeu qui rassemble toute la famille en s'adaptant à tous les niveaux.
Le jeu du Bescherelle est un jeu conçu pour s'amuser autour des conjugaisons et des pièges de la  langue française.

Il s'adapte à tous les niveaux à partir de 7 ans.
Plusieurs modes de jeu :

          mode solo ( 1 joueur ),

          mode famille ( de 2 à 8 joueurs ),

          mode colo ( en partie rapide, pour jouer en classe jusqu'à 30 élèves ou plus ! )

A chaque case, conjuguez un verbe ou répondez à une question de langue française.
Gagnez des potions magiques pour vous transformer en super-héros et lancer des attaques à vos adversaires !
Retrouvez 80 cartes  conjugaison avec des aides en couleur en lien avec votre  Bescherelle, la conjugaison pour tous.
Retrouvez 110 cartes  langue française pour vous amuser et vous défier avec vos amis sur l'orthographe les homonymes, les paronymes, les antonymes, les féminins, les pluriels, les genres,etc...

Le jeu du Bescherelle a reçu le Prix du ministère de la culture et de la communication.

 

Le Super Défi Bescherelle est un jeu de rapidité sur la conjugaison et les pièges de la langue française.
Il s’adresse à toute la famille : les questions de différents niveaux permettent de faire jouer petits et grands ensemble.

Le gagnant de la partie est celui qui parvient à obtenir 10 cartes en répondant aux questions. Pour répondre aux questions, il faut être le premier à attraper le tourillon.

La boîte contient 110 cartes (660 questions), 1 tourillon en bois et une règle du jeu avec l’indication des niveaux des questions.

EAN : 9782218965234

 

Lire plus!
Didier

Saison présentation 5/5 (1)

Saison_presentation-lineaire_courte

Unite 1 Guide Pédagogique Saison 1

Feuilleter Saison 1

Introduction à la collection

Guide pédagogique Saison 2 UNITE-3

Feuilleter Saison 2 

Feuilleter Saison 3

Feuilleter Saison 4

 

Lire plus!
Autres périphériques

Catalogue Mondes en VF 5/5 (1)

Catalogo Monde en VF2018
Les littératures francophones à votre portée !Ouverte sur tous les horizons de la francophonie, la collection Mondes en VF témoigne de littératures en prise avec les réalités du monde d'aujourd'hui.
Regards personnels – drôles, tendres ou amers – sur nos mondes en mutation, elles sont autant de portes vers le plaisir de lire en français.

Avec Mondes en VF, vivez le français dans tous ses éclats, le français d'hommes et de femmes qui parlent du monde, qui parlent des mondes.

La littérature en classe de FLE

Le site Mondes en VF vous accompagne pas à pas pour enseigner la littérature en classe de FLE par des ateliers d’écriture avec :

une fiche introductive « Animer des ateliers d’écriture en classe de FLE » ;
des fiches pédagogiques de 30 minutes « clé en main » ;
des fiches de vocabulaire pour faciliter la lecture ;
des fiches de synthèse sur des genres littéraires, des littératures par pays, des thématiques spécifiques, etc.

de synthèse sur des genres littéraires, des littératures par pays, des thématiques spécifiques, etc.

Victor Hugo habite chez moi MYRIAM LOUVIOT 
« J’habite une belle maison. Chez moi, je suis le roi. Je fais ce que je veux et tout est parfait... Hmm, non, tout n’est pas parfait. En fait, j’ai un problème : Victor Hugo habite chez moi... Croyez-moi, ce n’est pas facile tous les jours ! »
Victor Hugo, sa

vie, sa famille, son exil… La vie de l’écrivain racontée avec humour par son chat.

L´auteure : Myriam Louviot est une auteure française née en 1976. Elle est née et a grandi dans l’Est de la France, à Saint-Dié-des-

Vosges. Après une enfance passée essentiellement à lire, à dessiner et à jouer dans la forêt, elle s'est installée à Strasbourg, où elle a suivi des étud

es de lettres et d'histoire de l'art. Elle a adoré vivre dans cette ville chargée d'histoire et pleine de charme et a passé beaucoup de temps à en arpenter les rues, à pied ou à vélo, à visiter ses cinémas, ses salles de concert, ses cafés et ses librairies. Curieuse de nouveaux horizons, elle est partie pour une année à Londres où elle a exercé divers petits emplois dans l'hôtellerie et la restauration. Elle a par ailleurs beaucoup voyagé à cette époque : États-Unis, Inde, Pologne, République tchèque, Hongrie, Grèce, Kosovo, Togo...

 

En 2003, elle s'est installée à Berlin, en Allemagne. De 2005 à 2008, elle a vécu à Dakar, au Sénégal, est revenue à Berlin avant de partir vivre en Suisse, près de Genève, de 2011 à 2013. Elle vit aujourd'hui à nouveau à Berlin où elle compte désormais s'enraciner un peu plus durablement.

L´illustratrice :

EAN :   9782278087969    NUART : 3628950       ORACLE :  501039       PRIX : 235
 Rendez-vous rue Molière CATHERINE GRABOWSKI
« Voici une petite place à Paris. Sur la petite place se trouve la statue d’un grand homme. Le grand homme, c’est Molière. »
Horace et Élise, deux jeunes gens d’aujourd’hui, se sont rencontrés devant la statue de Molière, le grand écrivain français du XVIIe siècle. Ils sont peut-être tombés amoureux et espèrent se revoir… Pendant qu’Horace fait visiter le Paris de Molière à des étudiants américains, Élise va à l’université et fait du baby-sitting. Leurs chemins se croiseront-ils à nouveau ?
Dans cette histoire amusante et actuelle, le lecteur suit les traces du grand Molière entre le Paris du XVIIe siècle et celui d’aujourd’hui.

L´auteure : Catherine Grabowski est une auteure française, née à Colmar, dans l’Est de la France. Elle vit à Berlin.
À travers des lieux qui lui sont chers, son rapport à l’écriture, des mondes personnels et littéraires dans lesquels elle a choisi de s’installer, Catherine Grabowski nous dévoile quelques facettes de son univers.

L´illustrateur : Jérémie Dres

Parcourir le monde pour mettre en images et en mots des rencontres, destins croisés ou histoire familiale. Entre romans graphiques et reportages BD, Jérémie Dres nous donne à découvrir ses univers.

EAN : 9782278092345 NUART: 7567973 ORACLE: 501076 PRIX : 235                          Écouter un extrait

Feuilleter un extrait
La cravate de Simenon NICOLAS ANCION
Si Baudouin a trouvé du travail, c’est grâce à cette cravate. S’il a découvert sa vocation d’écrivain, c’est encore grâce à elle. Avant lui déjà, son père avait soin de la porter dans les moments décisifs de l’existence.
Ce qu’elle a de spécial ? Son origine : elle aurait appartenu à Georges Simenon, le célèbre écrivain belge !
Mais lorsque le père de Leopold tombe gravement malade, la pauvre cravate semble impuissante…
À moins que ?
Un roman tour à tour drôle et émouvant sur une relation pleine de pudeur entre un père et son fils.

L´auteur : Nicolas Ancion est un écrivain belge né en 1971. Il est né et il a grandi à Liège, une ville francophone de la région de la Wallonie, en Belgique. Adulte, il déménage ensuite à plusieurs reprises et vit ainsi successivement à Bruxelles, Madrid, Liège à nouveau, puis Montréal.
En 2007, il s’installe finalement avec sa famille à Caux-et-Sauzens, un petit village du Sud de la France, près de Carcassonne, où il se consacre désormais entièrement à l’écriture. Il continue toutefois à sillonner le monde et il a ainsi animé des ateliers d’écriture et donné des conférences dans plus de vingt-cinq pays… En 2013, il a passé plusieurs mois en Asie (Inde, Vietnam, Thaïlande) et en 2014 en Amérique (Canada, États-Unis, Mexique), profitant chaque fois de son périple pour présenter ses œuvres, animer des ateliers d’écriture et parler de son métier d’écrivain dans divers Instituts français, Alliances françaises et universités.

Ses Romans : L'homme qui refusait de mourir, Ed. Dis Voir, 2010.
L'homme qui valait 35 milliards, Ed. Luc Pire, 2009. (Prix Rossel des Jeunes, 2009)
Dans la Cité Volta, CFC Editions, 2005
Quatrième étage, Editions Luc Pire (coll. Embarcadère), Bruxelles, 2000. Réédition : Luc Pire, 2002 - Le Grand Miroir, 2006. Réédition en poche : Pocket, 2010.(Prix des Lycéens 2001) Traduction en tchèque, Mlada Fronta, 2002 Traduction en braille, Ligue braille, 2002 Adaptation radiophonique, RTBF, 2001
Écrivain cherche place concierge, Editions Luc Pire, coll. Embarcadère, 1998 Réédition : LeGrand Miroir, 2005. Réédition en poche : Pocket, 2010
Le cahier gonflable, Editions de l'Hèbe/les éperonniers, 1997
Ciel bleu trop bleu, Editions de l'Hèbe, 1995. Réédition : L'Hèbe, 2006. Réédition en poche : Ancrage, 1999. Prix Jeunes Talents de la Province de Liège

L´Atelier d´écriture proposé :

Fiche de synthèse :La littérature belge francophone
Fiche de synthèse (2) :Georges Simenon
Fiche pédagogique :Inventer le titre de son premier roman
Fiche apprenant :Inventer le titre de mon premier roman

EAN :   9782278072484     NUART: 4454039 ORACLE: 500047 PRIX : 235.00
Pas d'Oscar pour l'assassin VINCENT REMÈDE
À Paris, dans le quartier de Saint-Germain-des-Prés, le tournage du dernier film de Simon Barot est interrompu : une des actrices vient d’être sauvagement assassinée. Rose Vérone n’en était qu’à ses débuts et elle n’imaginait sans doute pas que sa carrière prendrait un tel tournant…
Le lieutenant Oscar Tenon ne s’intéresse pas au cinéma, mais il s’y connaît en scène de crime. Saura-t-il reconstituer le scénario de ce terrible meurtre ?

L´auteur : l est né à Paris de parents eux-mêmes parisiens (ce n’est le cas que d’un habitant de la capitale sur vingt !). Il adore sillonner la ville à pied en tous sens et n’a jamais souhaité vivre ailleurs. Malgré tout, il éprouve souvent le besoin de se perdre dans d’autres grandes métropoles et on peut le croiser à New York, Londres, San Francisco ou Barcelone. Par ailleurs c’est un passionné de plongée et il n’est pas non plus impossible de le rencontrer sous l’océan.   Enfin, depuis quinze ans, il parcourt également régulièrement l’Afrique francophone pour mener diverses activités éditoriales.

Atelier d´écriture proposé :

Fiche de synthèse : Le roman policier
Fiche pédagogique : Créer un personnage d’enquêteur pour son roman policier
Fiche de vocabulaire :Décrire un personnage d’enquêteur
Fiche apprenant :Créer un personnage d’enquêteur pour son roman policier

EAN :9782278072491  NUART :4454047  ORACLE: 500048  PRIX : 235.00

Papa et autres nouvelles VASSILIS ALEXAKIS

Dans le bois de Vincennes à Paris, un jeune homme est abordé par un petit garçon qui l’appelle papa. Mais qui est donc cet enfant ? Comment se sortir de cette situation? Et d’ailleurs est-il possible d’en sortir?...
A Athènes, sur la place de Colonaki, un homme mûr attend dans un café : il a rendez-vous avec une jeune femme originaire de Jannina qui prétend être sa fille. Est-ce l’occasion de se réconcilier avec le passé ?
À Athènes encore, un cinéaste se demande s’il est amoureux de la belle Despina. La réponse se trouve-t-elle dans le ventre de ce vieux cheval à bascule qu’il tente de restaurer?
Et est-ce qu’un but exceptionnel de Platini peut changer une vie ?
Est-il possible, enfin, de définir un mot que l’on ne connaît pas ?
Les nouvelles de Vassilis Alexakis, tantôt graves, tantôt absurdes, abordent de grandes questions : la paternité, l’amour, la jalousie, le pouvoir de la langue ou le sens de la vie, mais sans jamais affirmer quoi que ce soit. Le doute fait partie de nos vies et la folie parfois n’est pas loin. Alexakis s’y confronte, non sans une certaine dose d’humour.

   L´auteur Fils du comédien grec Yannis Alexakis, il est né à Athènes. Toutefois, il aime parfois raconter qu’il a vu le jour sur l’île de Santorin où il passait ses vacances lorsqu’il était enfant.
Vers l’âge de dix ans, Alexakis commence à apprendre le français à l’Institut français d’Athènes.
À 17 ans, il s’installe à Lille, dans le nord de la France, pour poursuivre des études de journalisme. Souffrant du mal du pays, il souhaite rentrer au plus vite, mais pour réussir ses examens, il doit d’abord améliorer ses compétences en français. Il se jette donc à corps perdu dans l’étude de la langue... pour mieux pouvoir partir !   À la fin des ses études, il retourne effectivement en Grèce.
Mais en 1967, les Colonels s’emparent du pouvoir et la situation devient difficile pour ce jeune journaliste qui se plaît à dessiner des caricatures politiques et n’entend pas renoncer à son esprit critique. En 1968, il revient donc en France, à Paris cette fois. Depuis, il partage sa vie entre son studio parisien, un appartement à Athènes et une maison sur Tinos, une île des Cyclades.

Vassilis Alexakis publie ses premières œuvres en français (son premier roman, Le sandwich paraît en 1974). Mais en 1980, il écrit un roman en grec qu'il traduit lui-même en français sous le titre Talgo. À partir de ce moment, il écrit alternativement des textes en français et en grec et se traduit ensuite. La question des langues et de la double culture domine littéralement son œuvre. Avec Les mots étrangers (2002) l’auteur tente même de fuir l’opposition entre français et grec en racontant l’histoire d’un personnage bilingue franco-grec qui se met à apprendre le Sango (langue du Centrafrique), une langue choisie presque par hasard. Alexakis a d’ailleurs effectivement appris cette langue et a depuis également dirigé un recueil de nouvelles centrafricaines en version bilingue français / sango.
À la différence de bien des écrivains francophones, le choix de Vassilis Alexakis d’écrire en français n’a pas été contraint. Il note ainsi dans son texte autobiographique Paris-Athènes en 1989 : « Je n’ai pour ma part aucune excuse d’écrire en français : je ne viens pas d’un pays francophone, ma langue maternelle n’est pas uniquement une langue orale, je n’ai pas rompu mes liens avec elle, enfin, il y a bien longtemps que la Grèce s’est débarrassée des colonels. » Alexakis a souvent affirmé que le fait d'écrire dans cette langue, en créant une certaine distance, lui avait aussi offert un grand espace de liberté.
Ses œuvres sont très diverses et renvoient à des genres variés, mais on retrouve presque systématiquement le

thème de la quête identitaire et l’intérêt pour les langues.
Dans Papa et autres nouvelles, réédité par Mondes en VF, Alexakis aborde de manière apaisée le rapport à sa double identité : la France et la Grèce servent alternativement de décor aux nouvelles sans que cela constitue un thème dominant. En revanche, la dualité demeure un aspect essentiel : les hommes mis en scène dans ces nouvelles sont toujours partagés entre une vie possible et une vie réelle, le passé et le présent, le sentiment amoureux et ses doutes, le fantasme et la réalité, les mots et ce qu’ils désignent.
Enfin, Vassilis Alexakis a reçu de nombreux prix littéraires prestigieux. Papa a notamment reçu le Prix de la Nouvelle de l’Académie française.

Ses Romans :Le Sandwich, Julliard, Paris, 1974                     Avant, Paris, Le Seuil, 1992, Prix Albert Camus 1993
Les Girls du City-Boum-Boum, Paris, Julliard, 1975          La Langue maternelle, Paris, Fayard, 1995, Prix Médicis 1995
La Tête du chat, Paris, Le Seuil, 1978                                  Le Cœur de Marguerite, Paris, Stock, 1999
Talgo, Paris, Le Seuil, 1983. Traduit du grec par l'auteur     Les Mots étrangers, Paris, Stock, 2002
Contrôle d’identité, Paris, Le Seuil, 1985                            Je t’oublierai tous les jours, Paris, Stock, 2005
Paris-Athènes, Paris, Le Seuil, 1989                                     Ap. J.-C., Paris, Stock, 2007, Grand Prix du roman de l'Académie française, 2007
Le premier mot, Paris, Stock, 2010                                      L'enfant grec, Stock, 2012                                                   

Atelier d´écriture proposé :

Fiche de synthèse : La nouvelle
Fiche de synthèse (2) :Les temps du passé
Fiche pédagogique :Raconter une scène depuis un point de vue différent
Fiche apprenant :Raconter une scène depuis un point de vue différent.

EAN :9782278072507  NUART : 4454054 ORACLE:500049  PRIX :330.00

 
Quitter Dakar SOPHIE-ANNE DELHOMME
Plusieurs années après la mort de sa mère, un jeune Français revient à Dakar, la ville de son enfance.
Manuela, sa mère, était une femme insaisissable, tour à tour tendre et négligente, distante et séductrice.
Elle a aimé passionnément Dakar et dans cette ville un homme qui la rendait malheureuse. Un jour pourtant, la mère et le fils ont quitté brusquement le Sénégal. Par la suite Manuela y est retournée chaque année, seule.
Revenir à Dakar après sa mort, c’est tenter de renouer avec l’enfance, tenter de mieux comprendre cette femme mystérieuse, tenter de redonner du sens à sa vie. Mais sur les traces du passé, une nouvelle histoire d’amour avec Dakar est-elle possible ?

 

Sophie-Anne Delhomme est une écrivaine française née en 1961.

Sophie-Anne Delhomme a grandi à Dakar et a été profondément marquée par son enfance dans cette ville, qui dans les années suivant l’indépendance du Sénégal a connu un fort essor économique et culturel. Pensionnaire à Paris à l’adolescence, elle y a poursuivi des études d’art (à l’ESAG Penninghen, puis à l’École nationale des Arts décoratifs de Paris) avant d’exercer la profession de directrice artistique dans la presse.

Depuis une dizaine d’années, elle travaille ainsi pour l’hebdomadaire Courrier international. En 2010, elle a passé une année sabbatique à New York. Elle vit maintenant de nouveau à Paris et retourne de temps en temps à Dakar.

Sophie-Anne Delhomme a publié plusieurs nouvelles avant d’écrire Quitter Dakar, son premier roman. Constatant à chacun de ses voyages, à quel point cette ville se métamorphosait, elle a ressenti le besoin de composer ce récit d’une quête entre passé et présent dans les rues de la capitale sénégalaise. Elle s’est appuyée sur ses souvenirs mais aussi sur des images et des documents évocateurs de l’atmosphère de son enfance. Sensible à l’architecture et au lien entre urbanisme et mémoire, elle dresse le portrait d’une ville mouvante, incroyablement humaine et aussi séduisante que déroutante.
Dans ce roman, elle a également cherché à témoigner de la sensation douloureuse de se sentir un enfant du pays sans en avoir la couleur de peau. L’auteure pose donc son regard d’artiste sur les êtres humains : elle esquisse ses personnages sans jamais les enfermer dans une forme définitive, comme pour mieux respecter leurs complexités, la part de mystère et d’ambiguïté que recèle l’identité de chacun.

Atelier d´écriture proposé :

Fiche de synthèse :Écrire la ville
Fiche pédagogique :Décrire un lieu de son enfance
Fiche de vocabulaire :Décrire un lieu de son enfance
Fiche apprenant :Décrire un lieu de son enfance

EAN : 9782278072514   NUART : 4454062               ORACLE: 500048  PRIX : 395.00

Los demás títulos de la colección son solo sobre pedido

 

 

 

Lire plus!